# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 19:36:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release)\n"

#: i18n/strings.php:450
msgid "WordPress.com Connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:82
msgid "Note: WooCommerce Shipping & Tax is configured to work in offline mode. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:80
msgid "Note: Your site is connected but WooCommerce Shipping & Tax is configured to work in offline mode. Please disable offline mode."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:559
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to our <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and have read our <a href=\"%3$s\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:94
msgid "This site was identified as a staging site"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:89
msgid "Not connected to WordPress.com"
msgstr "Inte ansluten till WordPress.com"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:84
msgid "This site is working in offline mode. This mode is activated when running the site on a local machine or if developer mode is enabled"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:54
msgid "Select a hazardous or dangerous material category"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:53
msgid "Select a category"
msgstr "Välj en kategori"

#: i18n/strings.php:51
msgid "WooCommerce Shipping does not currently support HAZMAT shipments through {{dhlExpress/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:50
msgid "USPS HAZMAT Search Tool"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:49
msgid "Learn how to securely package, label, and ship HAZMAT through USPS{{registeredMark/}} at {{uspsHazmatTutorial/}}. Determine your product's mailability using the {{hazmatSearchTool/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:48
msgid "Potentially hazardous material includes items such as batteries, dry ice, flammable liquids, aerosols, ammunition, fireworks, nail polish, perfume, paint, solvents, and more. Hazardous items must ship in separate packages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:47
msgid "Are you shipping dangerous goods or hazardous materials?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:145
msgid "Learn more about customs rules"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:144
msgid "Otherwise, shipments may be delayed or interrupted at customs."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:143
msgid "For example, if you are sending clothing, you must indicate what type of clothing (e.g. men's shirts, girl's vest, boy's jacket) for the description to be acceptable."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:142
msgid "When shipping to countries that follow European Union (EU) customs rules, you must provide a clear, specific description on every item."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with link, 3:
#. anchor closing
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:268
msgid "Your tax rates are now automatically calculated for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:264
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:203
msgid "Automated taxes take over from the WooCommerce core tax settings. This means that \"Display prices\" will be set to Excluding tax and tax will be Calculated using Customer shipping address. %1$sLearn more about Automated taxes here.%2$s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:304
msgid "Save the package selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:303
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:302
msgid "Save the service selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:301
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:420
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s is not formatted correctly."
msgstr "%s är inte formaterat korrekt."

#: i18n/strings.php:444
msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:443
msgid "Download Backed-up Tax Rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:442
msgid "Tax Rates"
msgstr "Momssatser"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:208
msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:205
msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:159
msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:144
msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:50
msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:49
msgid "Delete cached Tax transients"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:48
msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:125
msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:108
msgid "No \"CA\" tax rates were found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:84
msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "Additional information."
msgstr "Ytterligare information."

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "Note:"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:37
msgid "Delete CA tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:36
msgid "Delete California tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:207
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:454
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr "Automatisk momsdokumentation"

#: i18n/strings.php:453
msgid "Go to General settings"
msgstr "Gå till allmänna inställningar"

#: i18n/strings.php:452
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr "Gå till momsinställningarna"

#: i18n/strings.php:451
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:345
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr "Automatisk moms är aktiverad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:338
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr "Funktionen för automatisk moms är inaktiverad. Aktivera ”Automatisk moms”-inställningen på inställningssidan i WooCommerce."

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:330
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr "Momsfuntionen i WooCommerce-kärnan är inaktiverad. Se till att inställningen ”Aktivera momssatser och beräkningar” är aktiverad på inställningssidan i WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:322
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "TaxJar-utökning upptäckt. Funktionen ”automatisk moms” har därför inaktiverats"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:314
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "Din butiks land (%s) stöds inte. Funktionen för ”automatisk moms” är därför inaktiverad"

#: i18n/strings.php:351
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#: i18n/strings.php:350
msgid "Carrier"
msgstr "Fraktbolag"

#: i18n/strings.php:346
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr "Expressleverans från experterna på internationell frakt"

#: i18n/strings.php:343 i18n/strings.php:348
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter för %(carrierName)s i kassan"

#: i18n/strings.php:341
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr "Frakta med det största leveransnätverket i USA"

#: i18n/strings.php:339
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr "Rabatterade %(carrierName)s-fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:338
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:337
msgid "Add to shipping zones"
msgstr "Lägg till i leveranszoner"

#: i18n/strings.php:336
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:335
msgid "Live rates at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter i kassan"

#: i18n/strings.php:461
msgid "Last updated %s."
msgstr "Senast uppdaterad %s."

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr "De nya fördefinierade paketnamnen är inte unika."

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr "Det nya anpassade paketnamnet är inte unikt."

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr "Gå till leveranszoner"

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr "Realtidsavgifter för DHL Express är nu tillgängliga"

#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr "Delstat %1$s är ogiltig för %2$s."

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr "%1$s %2$s är ogiltig för %3$s."

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr "Ett %1$s är obligatoriskt för %2$s."

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr "Ett land är obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:356
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:359
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr "Det var ett fel vid försöket att aktivera din prenumeration."

#: i18n/strings.php:358
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr "Din prenumeration har aktiverats!"

#: i18n/strings.php:357
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"

#: i18n/strings.php:355
msgid "Usage"
msgstr "Användning"

#: i18n/strings.php:353
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr "Visa och hantera din prenumerationsanvändning"

#: i18n/strings.php:352
msgid "Shipping method"
msgstr "Fraktmetod"

#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr "Prenumerationen är redan aktiv."

#: i18n/strings.php:411
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:377 i18n/strings.php:409
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:376 i18n/strings.php:408
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har anslutits."

#: i18n/strings.php:368
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr "Datumet måste vara ett giltigt datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD"

#: i18n/strings.php:367
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr "Fakturanumret måste vara 9 eller 13 bokstäver och siffror långt"

#: i18n/strings.php:366
msgid "The company website format is not valid"
msgstr "Formatet på företagets webbplats är inte giltigt"

#: i18n/strings.php:365
msgid "The email format is not valid"
msgstr "E-postformatet är inte giltigt"

#: i18n/strings.php:364
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr "Postnumret måste vara 5 siffror långt"

#: i18n/strings.php:363
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr "Telefonnumret måste vara tio siffror långt"

#: i18n/strings.php:362
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr "UPS-kontonumret måste vara 6 bokstäver och siffror långt"

#: i18n/strings.php:334
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:333
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr "Koppla från ditt %(carrier_name)s-konto"

#: i18n/strings.php:328
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr "Ett fel inträffade vid försök att koppla från ditt fraktbolagskonto"

#: i18n/strings.php:327
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har kopplats från."

#: i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:345 i18n/strings.php:347
#: i18n/strings.php:349
msgid "DHL Express"
msgstr "DHL Express"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr "Autentisering för ”WooCommerce Helper” saknas"

#: i18n/strings.php:202
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:412
msgid "General Information"
msgstr "Allmän information"

#: i18n/strings.php:410
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr "Anslut ditt %(carrierName)s-konto"

#: i18n/strings.php:407
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr "%(carrierName)s stöds inte."

#: i18n/strings.php:406
msgid "Loading"
msgstr "Laddar in"

#: i18n/strings.php:460
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr "Data för WooCommerce Shipping & Tax"

#: i18n/strings.php:210
msgid "Print customs form"
msgstr "Skriv ut tullformulär"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:25
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:283
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr "Status för WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:253
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:438 classes/class-wc-connect-nux.php:519
msgid "Connect your site to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Anslut din webbplats för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:205
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:204
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade DHL-fraktetiketter"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:52
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:33
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:66
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-services.php classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:137 woocommerce-services.php:571
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:412 i18n/strings.php:169
#: i18n/strings.php:389
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Postnummer"

#: i18n/strings.php:372
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr "Denna åtgärd kommer ta bort all information som angivits i formuläret."

#: i18n/strings.php:371
msgid "Cancel connection"
msgstr "Avbryt anslutning"

#: i18n/strings.php:370
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: i18n/strings.php:403
msgid "UPS invoice control id"
msgstr "Kontroll-ID för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:402
msgid "UPS invoice currency"
msgstr "Valuta för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:401
msgid "UPS invoice amount"
msgstr "Belopp för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:400
msgid "UPS invoice date"
msgstr "Datum för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:399
msgid "UPS invoice number"
msgstr "UPS-fakturanummer"

#: i18n/strings.php:398
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:397
msgid "UPS account information"
msgstr "UPS-kontoinformation"

#: i18n/strings.php:396
msgid "Company website"
msgstr "Företagets webbplats"

#: i18n/strings.php:395
msgid "Job title"
msgstr "Jobbtitel"

#: i18n/strings.php:394
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"

#: i18n/strings.php:393
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr "Detta är företagsinformationen du använder för att skapa ditt UPS-konto"

#: i18n/strings.php:392
msgid "Company information"
msgstr "Företagsinformation"

#: i18n/strings.php:391
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: i18n/strings.php:386
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adress 2 (valfritt)"

#: i18n/strings.php:383
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"

#: i18n/strings.php:382
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr "Detta är kontonumret och adressen från din UPS-profil"

#: i18n/strings.php:381
msgid "General information"
msgstr "Allmän information"

#: i18n/strings.php:380
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:379
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:378
msgid "Connect your UPS account"
msgstr "Anslut ditt UPS-konto"

#: i18n/strings.php:324
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:323
msgid "Carrier account"
msgstr "Konto för fraktbolag"

#: i18n/strings.php:326
msgid "Credentials"
msgstr "Uppgifter"

#: i18n/strings.php:87
msgid "Adult signature required"
msgstr "Signatur av vuxen krävs"

#: i18n/strings.php:86
msgid "Signature required"
msgstr "Signatur obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:64 i18n/strings.php:70
msgid "Other\\u2026"
msgstr "Annat …"

#: i18n/strings.php:167 i18n/strings.php:373
msgid "Select one\\u2026"
msgstr "Välj en …"

#: i18n/strings.php:156
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr "Validerar adress …"

#: i18n/strings.php:106 i18n/strings.php:242
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr "Köper …"

#: i18n/strings.php:96
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr "Ditt UPS-konto kommer belastas"

#: i18n/strings.php:95
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:112 i18n/strings.php:249 i18n/strings.php:423
msgid "Saving\\u2026"
msgstr "Sparar …"

#: i18n/strings.php:422
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:421
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:209
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:205
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:201
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr "Etiketter äldre än 30 dagar kan inte återbetalas."

#: i18n/strings.php:92
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr "Markera denna beställning som slutförd och avisera kunden"

#: i18n/strings.php:91
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr "Avisera leveransinformation till kunden"

#: i18n/strings.php:94
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr "Du sparar %s med WooCommerce Shipping"

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:584
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:180
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr "Ingen spårningsinformation tillgänglig just nu"

#: i18n/strings.php:420
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr "Anslutningsfel: kan inte skapa etikett just nu"

#: i18n/strings.php:416 i18n/strings.php:418
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] "Spåra paket"
msgstr[1] "Spåra paket"

#: i18n/strings.php:425
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr "Vilket paket vill du spåra?"

#: i18n/strings.php:211 i18n/strings.php:241
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr "%(service)s etikett (#%(labelIndex)d)"

#: i18n/strings.php:104
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:103
msgid "Add credit card"
msgstr "Lägg till kreditkort"

#: i18n/strings.php:102
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:101
msgid "Choose credit card"
msgstr "Välj kreditkort"

#: i18n/strings.php:107
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] "Köp fraktetikett"
msgstr[1] "Köp fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:100
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] "fraktetikett klar"
msgstr[1] "fraktetiketter klara"

#: i18n/strings.php:98
msgid "Shipping from"
msgstr "Frakt från"

#: i18n/strings.php:88 i18n/strings.php:89
msgid "Shipping summary"
msgstr "Fraktsammanfattning"

#: i18n/strings.php:81
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:83
msgid "Shipping rates"
msgstr "Fraktavgifter"

#: i18n/strings.php:147
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:37
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: i18n/strings.php:24
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr "Total vikt (med paket)"

#: i18n/strings.php:22
msgid "QTY"
msgstr "ANTAL"

#: i18n/strings.php:21
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"

#: i18n/strings.php:20
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:31
msgid "Select a package type"
msgstr "Välj en pakettyp"

#: i18n/strings.php:29
msgid "Package details"
msgstr "Paketdetaljer"

#: i18n/strings.php:116 i18n/strings.php:255
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr "Dina fraktpaket har sparats."

#: i18n/strings.php:132 i18n/strings.php:271
msgid "0.0"
msgstr "0.0"

#: woocommerce-services.php:1522
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Fraktspårning"

#: i18n/strings.php:55
msgid "Customs information valid"
msgstr "Tullinformation giltig"

#: woocommerce-services.php:1566
msgid "Packing Log:"
msgstr "Paketeringslogg:"

#: woocommerce-services.php:1553
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "Vald avgift:"

#: woocommerce-services.php:1549
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "Fraktmetodens ID:"

#: woocommerce-services.php:1545
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "Fraktmetodens namn:"

#: woocommerce-services.php:1529
msgid "Shipping Debug"
msgstr "Felsökning av frakt"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:599
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:538
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. WordPress.com token is malformed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:531
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. WordPress.com token is missing"
msgstr ""

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:113
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:94
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:73
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:39
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:162
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:114
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:99
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:566
msgid "Packing log:"
msgstr "Paketeringslogg:"

#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:559
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "Mottagen avgift: %1$s (%2$s)"

#: i18n/strings.php:82
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "Din kund valde {{shippingMethod/}}"

#: i18n/strings.php:80
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "Total avgift: %(total)s"

#: i18n/strings.php:79
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"

#: i18n/strings.php:78
msgid "No rates found"
msgstr "Inga avgifter hittades"

#: i18n/strings.php:93
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:25
msgid "0"
msgstr "0"

#: i18n/strings.php:73 i18n/strings.php:148
msgid "more info"
msgstr "mer information"

#: i18n/strings.php:72
msgid "ITN"
msgstr "ITN"

#: i18n/strings.php:69
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:68
msgid "Quarantine"
msgstr "Karantän"

#: i18n/strings.php:67
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: i18n/strings.php:66
msgid "Restriction type"
msgstr "Begränsningstyp"

#: i18n/strings.php:65 i18n/strings.php:71
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: i18n/strings.php:63
msgid "Sample"
msgstr "Prov"

#: i18n/strings.php:62
msgid "Gift"
msgstr "Gåva"

#: i18n/strings.php:61
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"

#: i18n/strings.php:60
msgid "Merchandise"
msgstr "Handelsvaror"

#: i18n/strings.php:59
msgid "Contents type"
msgstr "Innehållstyp"

#: i18n/strings.php:58
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "Returnera till avsändare om paketet inte kan levereras"

#: i18n/strings.php:76
msgid "Value (per unit)"
msgstr "Värde (per enhet)"

#: i18n/strings.php:75
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "Vikt (per enhet)"

#: i18n/strings.php:57
msgid "Save customs form"
msgstr "Spara tullformulär"

#: i18n/strings.php:56
msgid "Customs"
msgstr "Tull"

#: i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:172
msgid "Use address as entered"
msgstr "Använd adress som angetts"

#: i18n/strings.php:9
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Visa på Google Maps"

#: i18n/strings.php:8
msgid "Verify with USPS"
msgstr "Verifiera med USPS"

#: i18n/strings.php:7
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:5
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "Vi kunde inte verifiera adressen automatiskt."

#: i18n/strings.php:4
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:158
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:171
msgid "Verify address"
msgstr "Verifiera adress"

#: i18n/strings.php:163
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)s. Ändra adressen och försök igen."

#: i18n/strings.php:208
msgid "View details"
msgstr "Visa detaljer"

#: i18n/strings.php:239
msgid "Items"
msgstr "Artiklar"

#: i18n/strings.php:238
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: i18n/strings.php:236
msgid "Receipt"
msgstr "Kvitto"

#: i18n/strings.php:235
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:121 i18n/strings.php:260
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} Ta bort detta paket"

#: i18n/strings.php:119 i18n/strings.php:258
msgid "Done"
msgstr "Klart"

#: i18n/strings.php:321
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:319
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:318
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: i18n/strings.php:131 i18n/strings.php:270
msgid "Weight of empty package"
msgstr "Vikt för tomt paket"

#: i18n/strings.php:128 i18n/strings.php:267
msgid "Unique package name"
msgstr "Unikt paketnamn"

#: i18n/strings.php:126 i18n/strings.php:265
msgid "Envelope"
msgstr "Kuvert"

#: i18n/strings.php:125 i18n/strings.php:264
msgid "Box"
msgstr "Låda"

#: i18n/strings.php:123 i18n/strings.php:262
msgid "This field is required."
msgstr "Detta fält är obligatoriskt."

#: i18n/strings.php:306
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"

#: i18n/strings.php:300
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:299
msgid "Email Receipts"
msgstr "E-postkvitton"

#: i18n/strings.php:295
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, välj ett kreditkort du har på fil eller lägg till ett nytt kort."

#: i18n/strings.php:294
msgid "Choose a different card"
msgstr "Välj ett annat kort"

#: i18n/strings.php:293 i18n/strings.php:297
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, lägg till ett kreditkort."

#: i18n/strings.php:292
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:291
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:290
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:288
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:312
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"

#: i18n/strings.php:287
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr "Skriv ut fraktetiketter själv och spara dig en resa till postkontoret"

#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:138 i18n/strings.php:277
msgid "H"
msgstr "H"

#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:136 i18n/strings.php:275
msgid "W"
msgstr "B"

#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:134 i18n/strings.php:273
msgid "L"
msgstr "L"

#: i18n/strings.php:330 i18n/strings.php:331
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"

#: i18n/strings.php:360
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: i18n/strings.php:200
msgid "No activity yet"
msgstr "Ingen aktivitet ännu"

#: i18n/strings.php:220
msgid "Note"
msgstr "Obs"

#: i18n/strings.php:219
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "Återbetalt %(amount)s"

#: i18n/strings.php:217
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:216
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:215
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:214
msgid "Note sent to customer"
msgstr "Notering skickad till kunden"

#: i18n/strings.php:213
msgid "Internal note"
msgstr "Intern notering"

#: i18n/strings.php:244
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "Visa anteckningar från %(date)s"

#: i18n/strings.php:243
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s händelse"
msgstr[1] "%(count)s händelser"

#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:315
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"

#: i18n/strings.php:221
msgid "Toggle menu"
msgstr "Slå på/av meny"

#: i18n/strings.php:281
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "Återgå till beställning #%(orderId)s"

#: i18n/strings.php:447
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:435
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"

#: i18n/strings.php:469
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:467
msgid "Edit service settings"
msgstr "Redigera tjänsteinställningar"

#: i18n/strings.php:466
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:465
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopiera för support"

#: i18n/strings.php:464
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:463
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:187 i18n/strings.php:254
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Du har osparade ändringar. Är du säker på att du vill lämna denna sida?"

#: i18n/strings.php:152
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "Värde ($ per enhet)"

#: i18n/strings.php:151
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "Vikt (%s per enhet)"

#: i18n/strings.php:146
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: i18n/strings.php:150
msgid "Country where the product was manufactured or assembled."
msgstr "Land där produkten tillverkades eller monterades."

#: i18n/strings.php:149
msgid "Origin country"
msgstr "Ursprungsland"

#: i18n/strings.php:340 i18n/strings.php:342 i18n/strings.php:344
msgid "USPS"
msgstr "USPS"

#: i18n/strings.php:74 i18n/strings.php:109 i18n/strings.php:182
#: i18n/strings.php:246 i18n/strings.php:429
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"

#: i18n/strings.php:289
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:354
msgid "shipping label printing"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:348
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:346
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:342
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "Beskrivning för dataresurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID för dataresurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista på valutor som stöds."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista över delstater som stöds i ett givet land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista över stödda kontinenter, länder och stater."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Du kan inte visa denna resurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Du kan inte lista resurser."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:278
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:272
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tusentalsavgränsare för visade priser i detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:263
msgid "Full name of state."
msgstr "Fullständigt namn på delstaten."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:257
msgid "State code."
msgstr "Delstatskod."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:247
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista över stater i detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:241
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Antal decimaler som visas i visade priser för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:235
msgid "Full name of country."
msgstr "Fullständigt namn på landet."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:229
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:223
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Decimala gränsare för visade priser för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:217
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Valutasymbolens position för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:211
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 alfa-3 valutakod för landet."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:205
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alfa-2 landskod."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:195
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista på länder på denna kontinent."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:189
msgid "Full name of continent."
msgstr "Fullständigt namn på kontinent."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:118
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Det finns inga platser som matchar dessa parametrar."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:78
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:183
msgid "2 character continent code."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:422
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr "Ogiltigt %s angivet."

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:418
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr "%s matchar inte den valda delstaten."

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "Spårningsnummer för fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "Tjänst för fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:33
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "Det var ett problem att uppdatera dina sparade kreditkort."

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:228
msgid "No labels found for this period"
msgstr "Inga etiketter hittades för denna period"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:214 i18n/strings.php:97
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:173 i18n/strings.php:218
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164
msgid "Order"
msgstr "Beställning"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:147
msgid "Requested"
msgstr "Beställt"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110
msgid "Last 7 days"
msgstr "Senaste 7 dagarna"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109
msgid "This month"
msgstr "Denna månad"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108
msgid "Last month"
msgstr "Förra månaden"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107
msgid "Year"
msgstr "År"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportera CSV"

#: i18n/strings.php:441
msgid "Other Log"
msgstr "Andra loggar"

#: i18n/strings.php:440
msgid "Taxes Log"
msgstr "Momslogg"

#: i18n/strings.php:439
msgid "Shipping Log"
msgstr "Fraktlogg"

#: i18n/strings.php:432
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:436
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "Skriv diagnostiska meddelanden till loggfiler. Användbart när du kontaktar support."

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318
msgid "Payment Email"
msgstr "E-postadress för betalning"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216
msgid "Link account"
msgstr "Länka konto"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "Länka ditt PayPal-konto"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "Länka ett PayPal-konto"

#: i18n/strings.php:462
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: woocommerce-services.php:1302
msgid "Tracking number"
msgstr "Spårningsnummer"

#: woocommerce-services.php:1301
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"

#. Description of the plugin
#: woocommerce-services.php
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:176
msgid "Tax Class"
msgstr "Momssats"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:175
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:174
msgid "Compound"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:173
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:172
msgid "Tax Name"
msgstr "Momsnamn"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:171
msgid "Rate %"
msgstr "Betygsätt %"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:169
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Postnummer"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:168
msgid "State Code"
msgstr "Delstatskod"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:167
msgid "Country Code"
msgstr "Landskod"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:230
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "Aktivera automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:229
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "Inaktivera automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:221
msgid "Automated taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:477
msgid "Setup complete."
msgstr "Inställningen är slutförd."

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:472
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "Du kan nu använda %s."

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:435 classes/class-wc-connect-nux.php:514
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your site to WordPress.com you'll have access to %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:352
msgid "automated tax calculation"
msgstr "automatisk momsberäkning"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:350
msgid "smoother payment setup"
msgstr "smidig betalningskonfigurering"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:344
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "automatisk momsberäkning och smidigare betalningsinställning"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:108
#: i18n/strings.php:181 i18n/strings.php:245 i18n/strings.php:428
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: i18n/strings.php:282
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "Dina leveransinställningar har sparats."

#: i18n/strings.php:283
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktinställningar. Försök igen."

#: i18n/strings.php:317
msgid "Dimensions"
msgstr "Mått"

#: i18n/strings.php:43 i18n/strings.php:234
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: i18n/strings.php:18
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "Paket att skicka"

#: i18n/strings.php:40
msgid "Add to a New Package"
msgstr "Lägg till i ett nytt paket"

#: i18n/strings.php:19
msgid "Add items"
msgstr "Lägg till artiklar"

#: i18n/strings.php:27
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "Individuellt skickade varor"

#: i18n/strings.php:28
msgid "Item Dimensions"
msgstr "Mått på artikel"

#: i18n/strings.php:32
msgid "Please select a package"
msgstr "Välj ett paket"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "Tjänstescheman hämtades inte"

#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "Felaktig begäran"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "Beställningen hittades inte"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:479
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "Jag fattar, tack!"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:172
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:171
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:307
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: i18n/strings.php:308
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: i18n/strings.php:309
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: i18n/strings.php:310
msgid "VISA"
msgstr "VISA"

#: i18n/strings.php:311
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: i18n/strings.php:313
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "Löper ut %(date)s"

#: i18n/strings.php:296
msgid "Add another credit card"
msgstr "Lägg till ett annat kreditkort"

#: i18n/strings.php:140 i18n/strings.php:279
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d paket valt"
msgstr[1] "%(selectedCount)d paket valda"

#: i18n/strings.php:285
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "Det går inte att få dina inställningar. Uppdatera sidan för att försöka igen."

#: i18n/strings.php:194
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d tjänst vald"
msgstr[1] "%(numSelected)d tjänster valda"

#: i18n/strings.php:192
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:212
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "Spårar #: {{trackingLink/}}"

#: i18n/strings.php:42
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr "%(item)s från {{pckg/}}"

#: i18n/strings.php:46
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:14
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr "1 artikel i 1 paket: totalt %(weight)s %(unit)s"

#: i18n/strings.php:15
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:16
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:33
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:34
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:35
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} är för närvarande i {{pckg/}}."

#: i18n/strings.php:85
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "Välj avgift: %(pckg)s"

#: i18n/strings.php:223
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:39
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "Var skulle du vilja flytta det?"

#: i18n/strings.php:77
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "Osparade ändringar gjorda i paket"

#: i18n/strings.php:23
msgid "There are no items in this package."
msgstr "Det finns inga artiklar i detta paket."

#: i18n/strings.php:41
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "Skicka i originalförpackning"

#: i18n/strings.php:203 i18n/strings.php:204
msgid "Request refund"
msgstr "Begär återbetalning"

#: i18n/strings.php:206
msgid "Reprint"
msgstr "Skriv ut igen"

#: i18n/strings.php:90 i18n/strings.php:233 i18n/strings.php:305
msgid "Paper size"
msgstr "Pappersstorlek"

#: i18n/strings.php:13
msgid "No packages selected"
msgstr "Inga paket valda"

#: i18n/strings.php:26
msgid "Move"
msgstr "Flytta"

#: i18n/strings.php:38
msgid "Move item"
msgstr "Flytta artikel"

#: i18n/strings.php:198
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:417
msgid "Create new label"
msgstr "Skapa ny etikett"

#: i18n/strings.php:139 i18n/strings.php:278
msgid "All packages selected"
msgstr "Alla paket valda"

#: i18n/strings.php:44
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: i18n/strings.php:45
msgid "Add item"
msgstr "Lägg till artikel"

#: i18n/strings.php:298
msgid "Add a credit card"
msgstr "Lägg till ett kreditkort"

#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-utils.php:33
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [Ta bort produkt]"

#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-utils.php:37
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1636
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Support</a>"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:286 woocommerce-services.php:1129
#: woocommerce-services.php:1132
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Fraktetiketter"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-services.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: i18n/strings.php:162 i18n/strings.php:390 woocommerce-services.php:1589
#: woocommerce-services.php:1617
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:440 classes/class-wc-connect-nux.php:521
#: i18n/strings.php:332 i18n/strings.php:404 i18n/strings.php:413
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: i18n/strings.php:113 i18n/strings.php:250 i18n/strings.php:424
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"

#: i18n/strings.php:188
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dina ändringar har sparats."

#: i18n/strings.php:189
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:115
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"

#: i18n/strings.php:110 i18n/strings.php:111 i18n/strings.php:178
#: i18n/strings.php:179 i18n/strings.php:183 i18n/strings.php:184
#: i18n/strings.php:247 i18n/strings.php:248 i18n/strings.php:426
#: i18n/strings.php:427
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: i18n/strings.php:186 i18n/strings.php:253
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har osparade ändringar."

#: i18n/strings.php:124 i18n/strings.php:263
msgid "Type of package"
msgstr "Typ av paket"

#: i18n/strings.php:30 i18n/strings.php:118 i18n/strings.php:257
#: i18n/strings.php:322
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "Lägg till paket"
msgstr[1] "Lägg till paket"

#: i18n/strings.php:122 i18n/strings.php:261
msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde."

#: i18n/strings.php:361
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:127 i18n/strings.php:266
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"

#: i18n/strings.php:129 i18n/strings.php:268
msgid "This field must be unique"
msgstr "Detta fält måste vara unikt"

#: i18n/strings.php:117 i18n/strings.php:256
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktpaket. Försök igen."

#: i18n/strings.php:190 i18n/strings.php:284
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: i18n/strings.php:114 i18n/strings.php:252
msgid "Untitled"
msgstr "Utan rubrik"

#: i18n/strings.php:130 i18n/strings.php:269
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr "Dimensioner (L x B x H)"

#: i18n/strings.php:193
msgid "All services selected"
msgstr "Alla tjänster valda"

#: i18n/strings.php:141 i18n/strings.php:195 i18n/strings.php:280
msgid "Expand Services"
msgstr "Expandera tjänster"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:196
#: i18n/strings.php:237
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"

#: i18n/strings.php:197
msgid "Price adjustment"
msgstr "Prisjustering"

#: i18n/strings.php:191
msgid "Saved Packages"
msgstr "Sparade paket"

#: woocommerce-services.php:1290 woocommerce-services.php:1297
msgid "Tracking"
msgstr "Spårning"

#: i18n/strings.php:153 i18n/strings.php:415 i18n/strings.php:419
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "Skapa fraktetikett"
msgstr[1] "Skapa fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:160 i18n/strings.php:316 i18n/strings.php:325
#: i18n/strings.php:354 i18n/strings.php:384
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: i18n/strings.php:161
msgid "Company"
msgstr "Företag"

#: i18n/strings.php:164 i18n/strings.php:385
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:170 i18n/strings.php:165
#: i18n/strings.php:387
msgid "City"
msgstr "Ort"

#: i18n/strings.php:166 i18n/strings.php:168 i18n/strings.php:374
#: i18n/strings.php:375
msgid "State"
msgstr "Delstat"

#: i18n/strings.php:170 i18n/strings.php:388
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: i18n/strings.php:157
msgid "Invalid address"
msgstr "Ogiltig adress"

#: i18n/strings.php:154
msgid "Origin address"
msgstr "Ursprungsadress"

#: i18n/strings.php:155
msgid "Destination address"
msgstr "Destinationsadress"

#: i18n/strings.php:173
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:174
msgid "Address entered"
msgstr "Adress angiven"

#: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:177
msgid "Edit address"
msgstr "Redigera adress"

#: i18n/strings.php:175
msgid "Suggested address"
msgstr "Föreslagen adress"

#: i18n/strings.php:176
msgid "Use selected address"
msgstr "Använd vald adress"

#: i18n/strings.php:17
msgid "Use these packages"
msgstr "Använd dessa paket"

#: i18n/strings.php:84
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:224
msgid "Request a refund"
msgstr "Begär en återbetalning"

#: i18n/strings.php:225
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:226
msgid "Purchase date"
msgstr "Inköpsdatum"

#: i18n/strings.php:227
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "Belopp berättigat till återbetalning"

#: i18n/strings.php:207 i18n/strings.php:230
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "Skriv ut fraktetikett igen"

#: i18n/strings.php:231
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "Om det uppstod ett utskriftsfel när du köpte etiketten kan du skriva ut den igen."

#: i18n/strings.php:232
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "OBS! Om du redan använt etiketten i ett paket, är det en kränkning av våra användarvillkor och det kan leda till straffavgifter."

#: i18n/strings.php:105 i18n/strings.php:229
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: i18n/strings.php:36 i18n/strings.php:120 i18n/strings.php:222
#: i18n/strings.php:228 i18n/strings.php:259 i18n/strings.php:329
#: i18n/strings.php:369 i18n/strings.php:405 i18n/strings.php:414
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: i18n/strings.php:240
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: i18n/strings.php:185 i18n/strings.php:199 i18n/strings.php:251
msgid "More"
msgstr "Mer"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "Ogiltig PDF-begäran."

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:513
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:147
msgid "Unknown package"
msgstr "Okänt paket"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:515
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:143
msgid "Individual packaging"
msgstr "Enskild förpackning"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Validering misslyckades. %s"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "Kunde inte uppdatera tjänsteinställningar. Formulärdata saknar ID för tjänst."

#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."

#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. %s"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:546 i18n/strings.php:12
#: i18n/strings.php:320
msgid "Packaging"
msgstr "Förpackning"

#: woocommerce-services.php:1707
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1524
msgid "Shipping Label"
msgstr "Fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:637
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:635
msgid "in"
msgstr "in"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:633
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:631
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:629
msgid "m"
msgstr "m"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:627
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:625
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:623
msgid "g"
msgstr "g"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:621
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:494
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "Ett ogiltigt ID för tjänst togs emot."

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:489
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:405
msgid "Rest of the World"
msgstr "Resten av världen"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:401
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: i18n/strings.php:445
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: i18n/strings.php:430 i18n/strings.php:431
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"

#: i18n/strings.php:468
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: i18n/strings.php:448
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr "Hälsa"

#: i18n/strings.php:446
msgid "Need help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:224
msgid "Log is empty"
msgstr "Loggen är tom"

#: i18n/strings.php:434 i18n/strings.php:438
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: i18n/strings.php:433 i18n/strings.php:437
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:163
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s fraktzon"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:159
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "Den senaste begäran om avgift misslyckades"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:156
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "Den senaste begäran om avgift lyckades"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:153
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "Ingen begäran om avgift har gjorts för denna tjänst"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:150
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "Inställningen för denna tjänst har ännu inte slutförts"

#: i18n/strings.php:457
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "Tjänstedatan är aktuell"

#: i18n/strings.php:456
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än en dag"

#: i18n/strings.php:455
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än tre dagar"

#: i18n/strings.php:458
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr "Tjänstedata hittades, men kan vara inaktuell"

#: i18n/strings.php:459
msgid "No service data available"
msgstr "Inga tjänstedata tillgängliga"

#. Author of the plugin
#: woocommerce-services.php i18n/strings.php:449
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s är korrekt konfigurerad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "Ställ in basplats i WooCommerce-inställningar > Allmänt"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "WooCommerce %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1743
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Avfärda denna notis"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:64
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your WordPress.com connection is working."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:61
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:27
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:26
msgid "Test Connection"
msgstr "Testa anslutning"